法國(guó) Le Havre 大學(xué)合作協(xié)定,期間任多個(gè)企業(yè)英法筆譯,四川大學(xué)精神分析研究會(huì)口譯,法國(guó)電視2臺(tái)記者助理。

外譯外翻譯的品質(zhì)博文翻譯公司提供優(yōu)惠版翻譯跟地道版翻譯兩種。“優(yōu)惠版”翻譯:確保翻譯後的文字語法正確且適當(dāng)流暢,技術(shù)手冊(cè)之類的文檔一般要求此種品質(zhì)的翻譯。“地道版”翻譯:要求翻譯後的文字既流暢又符合語言習(xí)慣,能夠完全融入目的語言的文化環(huán)境,讀者很難分辨出這樣的文字是從其他語言翻譯而來。廣告宣傳材料以及文學(xué)作品大多需要此種品需要此品質(zhì)的翻譯。基於原文的改編實(shí)際上並非直接的文字翻譯,而是基於原文的再創(chuàng)作,改編後的文字不一定與原文逐句對(duì)應(yīng),譯者可以根據(jù)其理解,改編翻譯後的文字應(yīng)該是通順流暢的。我公司針對(duì)客戶需求提供“優(yōu)惠版”與“地道版”兩種譯稿,請(qǐng)您下訂單時(shí)告知我們您所需版本。
如何保證外譯外翻譯的品質(zhì)?博文翻譯公司對(duì)外譯外翻譯人員和客戶進(jìn)行科學(xué)化的管理體制,接到客戶翻譯定單後,根據(jù)定單性質(zhì),挑選專業(yè)對(duì)口的外譯外翻譯人員進(jìn)行外譯外翻譯工作,翻譯專案完成之後進(jìn)行專案品質(zhì)檢查和匯總報(bào)告。另外,公司將定期對(duì)外譯外翻譯人員開展專業(yè)術(shù)語和新的知識(shí)點(diǎn)的培訓(xùn)工作,一方面提高翻譯人員的綜合素質(zhì),完善知識(shí)結(jié)構(gòu);另一方面我們還有獨(dú)特的品質(zhì)跟蹤體系,提供品質(zhì)跟蹤表確保各個(gè)過程中萬無一失。博文翻譯公司對(duì)翻譯流程有著嚴(yán)格的監(jiān)控,以確保外譯外翻譯品質(zhì)過關(guān)。
職員ID:971
法國(guó) Le Havre 大學(xué)合作協(xié)定,期間任多個(gè)企業(yè)英法筆譯,四川大學(xué)精神分析研究會(huì)口譯,法國(guó)電視2臺(tái)記者助理。
職員ID:970
西班牙翻譯,完成在2011年的內(nèi)外全科醫(yī)學(xué)士,通過在2009年和2010年中國(guó)語言的HSK考試。
職員ID:969
維繫德國(guó)和歐洲國(guó)家的客戶關(guān)係,組織參與關(guān)於照明號(hào)志及製作招牌的展覽,負(fù)責(zé)接聽德國(guó)大型企業(yè)客服專線。
職員ID:834
3個(gè)學(xué)位、12年航空經(jīng)驗(yàn)
4個(gè)不同大學(xué)教授
擔(dān)任多國(guó)翻譯顧問
| 簡(jiǎn)體中文譯英 | 日譯英 | 英譯越 | 英譯愛沙尼亞語 | 英譯芬蘭 |
| 英譯簡(jiǎn)體中文 | 英譯葡 | 英譯泰 | 英譯立陶宛語 | 英譯塞爾維亞 |
| 繁體中文譯英 | 德譯英 | 泰譯英 | 英譯拉脫維亞語 | 捷克譯英 |
| 英譯繁體中文 | 韓譯英 | 匈牙利語譯英 | 英譯西班牙 | 英譯維吾爾 |
| 英譯日 | 法譯英 | 希臘譯英 | 英譯印尼 | 英譯波蘭 |
| 英譯法 | 越譯英 | 希伯來語譯英文 | 英譯墨西哥語 | 英譯菲律賓 |
| 英譯韓 | 義大利譯英 | 荷蘭文譯英文 | 英譯北印度語 | 葡萄牙譯英 |
| 英譯德 | 西班牙譯英 | 瑞典譯英 | 英譯羅馬尼亞 | 英譯匈牙利 |
| 英譯俄 | 印尼譯英 | 烏克蘭譯英 | 英譯希臘 | 英譯拉丁 |
| 英譯馬來 | 挪威譯英 | 俄譯英 | 英譯阿拉伯 | 拉丁譯英文 |
| 英譯丹麥 | 丹麥語譯英文 | 英譯捷克 | 英譯土耳其 | 英譯義大利 |
| 英譯荷蘭 | 英譯柬埔寨 |
|
項(xiàng)目
|
博文翻譯
|
||
|
原文
|
優(yōu)惠版
|
地道版
|
|
| 樣文 |
Warning: 1. This appliance is for household and indoor use only. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. Switch off and unplug the fan before assembly, maintenance, cleaning or after use. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard. |
Warnung: 1. Dieses Gerät ist ausschliesslich für Haushalte und Innenraum Gebrauch entwickelt. 2. Dieses Gerät ist nicht gedacht für den Gebrauch durch Personen, einschliesslich Kindern, mit verminderten körperlichen, nervlichen oder geistigen Fähigkeiten. Bei mangelnder Erfahrung und Kenntnis müssen Überwachung und Anleitung bezüglich des Gerätegebrauchs gegeben werden von einer Person, die für die Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen daß sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie den Stecker nicht mit der Stromversorgung bevor das Gearät nicht zusammengebaut, instandgehalten oder gereinigt wurde, oder nach Gebrauch. 4. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muß es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Unfälle zu vermeiden. |
Warnung: 1. Dieses Gerät ist ausschließlich für Haushalte und den Innenraumgebrauch vorgesehen. 2. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, es sei denn, von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, wurde für Überwachung und Anleitung bezüglich des Gerätegebrauchs gesorgt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Schalten Sie den Ventilator aus und trennen Sie den Stecker von der Stromversorgung, bevor Sie ihn zusammenbauen, instand halten, reinigen oder nach Gebrauch. 4. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Unfälle zu vermeiden. |
| 項(xiàng)目 | 博文翻譯 | 其它公司 |
| 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) | 有 | N/A |
| 深圳翻譯協(xié)會(huì) | 有 | N/A |
| 優(yōu)秀翻譯企業(yè) | 有 | N/A |
| 翻譯資源 | 20000人 | N/A |
| 翻譯年限 | 12年 | N/A |
| 客戶數(shù)量 | 近30000家客戶 | N/A |
| ISO品質(zhì)管制標(biāo)準(zhǔn) | 有 | N/A |
| 翻譯標(biāo)準(zhǔn) | 中國(guó)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、美國(guó)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、博文翻譯標(biāo)準(zhǔn) | N/A |
| 標(biāo)準(zhǔn)評(píng)分 | 博文自創(chuàng)A,B,C,D,E等級(jí)標(biāo)準(zhǔn) | N/A |
| 保密服務(wù) | 有 | N/A |
| 客戶滿意評(píng)價(jià) | 公開 | 不公開 |











與博文合作這麼長(zhǎng)時(shí)間,都快成朋友了,每次節(jié)假日還能收到禮物及資訊,有種朋友的親切感。以後合作還得提高譯文的品質(zhì),翻譯品質(zhì)才是你給我們的最高服務(wù)宗旨。
多國(guó)語言翻譯報(bào)價(jià)都很高,小語種也是,其他翻譯公司也差不多,我們都給翻譯公司要測(cè)試幾百字,只有博文認(rèn)真的交試譯稿,讓我們放心,博文服務(wù)很周全,很滿意。
博文翻譯的業(yè)務(wù)員服務(wù)態(tài)度算很好的,與合作的其他的翻譯公司相比較,報(bào)價(jià)與交稿都很及時(shí),幾千字的稿件第二天就能給我們,非常感謝!
| 項(xiàng)目 | 優(yōu)惠版 | 地道版 |
| 中 <-> 英 | ¥0.6HKD/字 | ¥1.2HKD/字 |
| 中 <-> 日 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 法 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 西班牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 葡萄牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 韓 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 德 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 俄 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 義大利 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 荷蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 阿拉伯 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 馬來 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 印尼 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 越南 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 土耳其 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 芬蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 丹麥 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 瑞典 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
博文翻譯公司:排版的效果不會(huì)影響文字翻譯的精確度和流暢度,但是專業(yè)優(yōu)秀的翻譯服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)再校對(duì)完全排版後的文件。
博文翻譯公司:對(duì)於不足一千字的稿件,公司目前有三種方案。1)不足一千字按一千字計(jì)算。2)對(duì)於身份證、戶口簿、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等按份數(shù)計(jì)算。3)如果是長(zhǎng)期合作客戶,可依情況累積計(jì)算。
博文翻譯公司:本公司每一位職員都具備極高的職業(yè)道德,承諾對(duì)你的資料嚴(yán)格保密。正常情況下,我們一般會(huì)將資料保留一個(gè)月,一個(gè)月後我們存檔系統(tǒng)將會(huì)徹底刪除資料資料,或翻譯完成後,你隨時(shí)都可要求我們將資料即時(shí)刪除。
博文翻譯公司:我們擁有高水準(zhǔn)的翻譯專家隊(duì)伍,按照不同專業(yè)稿件嚴(yán)格分類,安排最擅長(zhǎng)該領(lǐng)域的譯員進(jìn)行翻譯;若貴公司有特定的詞彙,可提供給我公司,保證詞彙統(tǒng)一;翻譯工作初步完成後,將由我公司專門的校審進(jìn)行核對(duì)工作,最終的文稿由計(jì)畫部同事進(jìn)行排版、圖形處理等後期工作。保證翻譯品質(zhì),又保證了美觀的版式。